A tradução de filósofos judeus

Conteúdo do artigo principal

Estevan de Negreiros Ketzer

Resumo

O artigo trata da experiência tradutória de 35 textos para a Revista Ágora Perene durante o ano de 2025. As traduções foram realizadas nas línguas inglesa, francesa e alemã e tiveram como foco os estudos judaicos (Wissenschaft des Judentums). Para tanto, a discussão acerca das traduções e suas relevâncias para o cenário da discussão atual dos estudos judaicos, escolhemos três categorias de análise, baseadas no conteúdo dos textos por nós traduzidos. As categorias são:  1 – Mística judaica; 2 – A língua hebraica diante às línguas modernas; 3 – A ética judaica. Esse trabalho tenta mostrar assim a importância da tradução para a discussão filosófica e literária, uma vez que os leitores não tendo acesso ao conteúdo do texto original podem em muito se beneficiarem com os textos traduzidos.

Detalhes do artigo

Seção

Artigos