A tradução de filósofos judeus
Conteúdo do artigo principal
Resumo
O artigo trata da experiência tradutória de 35 textos para a Revista Ágora Perene durante o ano de 2025. As traduções foram realizadas nas línguas inglesa, francesa e alemã e tiveram como foco os estudos judaicos (Wissenschaft des Judentums). Para tanto, a discussão acerca das traduções e suas relevâncias para o cenário da discussão atual dos estudos judaicos, escolhemos três categorias de análise, baseadas no conteúdo dos textos por nós traduzidos. As categorias são: 1 – Mística judaica; 2 – A língua hebraica diante às línguas modernas; 3 – A ética judaica. Esse trabalho tenta mostrar assim a importância da tradução para a discussão filosófica e literária, uma vez que os leitores não tendo acesso ao conteúdo do texto original podem em muito se beneficiarem com os textos traduzidos.
Detalhes do artigo
Seção

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.